正文 首页诗文 写雪 苦雪四首·其二 送别诗 V管理员/ 2021年/ 0 评论/ 432 阅读 0901 这篇文章最后更新于1311天前,您需要注意相关的内容是否还可用,如有疑问请联系作者! 惠连发清兴,袁安念高卧。余故非斯人,为性兼懒惰。赖兹尊中酒,终日聊自过。译文及注释 译文大雪之时,谢惠连曾有清逸的兴致,而袁安也曾恬然高枕而卧。我本来就不像他们那样的人,更何况我的性情又是这样懒惰。全凭着那杯中的美酒,整天姑且这么孤独地度过吧。 注释惠连:南朝文学家谢惠连,曾作《雪赋》,其文高丽清奇。袁安:汉代人。故:本来。斯人:这二人。 参考资料: 1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第102-104页 -- 展开阅读全文 --
还没有评论,来说两句吧...