渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情。此后锦书休寄,画楼云雨无凭。
译文及注释
译文
苦苦留人不住,他酒醉后登上画船,扬帆而去。小舟拨开轻卷的碧波,行驶在在漫漫的春水路上,所过之处尽是黄莺啼晓之声。
渡口杨柳郁郁青青,枝枝叶叶都满含着别意离情。从此后休要寄锦书再诉衷情,画楼里的欢娱不过是一场春梦,那山盟海誓毕竟空口无凭。
注释
留人不住:郑文宝《柳枝词》:“亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。不管烟波与风雨,载将离恨过江南。”此处翻用其意。
兰舟:木兰舟,以木兰树所造之船。此处泛指船只。
锦书:书信的美称。前秦苏若兰织锦为字成回文诗,寄给丈夫窦滔。后世泛称情书为锦书。
云雨:隐喻男女交合之欢。
无凭:靠不住。
参考资料:
1、 闫国猛 注.宋词三百首:中国工人出版社,2015:54 2、 思履.宋词三百首图解详析:北京联合出版公司,2014:135 3、 刘青文.中国古代诗歌散文鉴赏:北京教育出版社,2013:129-130 4、 北京师联教育科学研究所.宋词观止(上册):人民武警出版社,2002:67-68 5、 沙灵娜.宋词三百首全译:贵州人民出版社,1992:110创作背景
这是一首送别词,可能是代妓立言,亦可能是借娼妓之口诉说离别的愁怨,具体创作时间不详。父亲晏殊的去世,门祚的式微,晏几道的境况也起了很大的变化。他的词虽不离伤春悲秋、别怨离愁、相思情苦的内容,但是于情文之间缭绕着一股郁勃而深挚的情思,可以激动人心。这首词便是其中著名的一首。参考资料:
1、 钟振振.唐宋词鉴赏辞典:安徽文艺出版社,2006:327-329
还没有评论,来说两句吧...